O kudlance se ví, že svého partnera po kopulaci sežere. Když o tom tak uvažuji, myslím, že – v jistých případech – by toto řešení nebylo nezajímavé...

Hubnutí s Kudlankou

Hubnuti

Související články

Význam jmen

Význam jmen

Soutěže

Soutěže

Setkání

Setkani

Přihlášení






Zapomenuté heslo
Nemáte účet? Vytvořte jej!

Anketa

VĚRNOST? PODLE MNE JE:
 

Syndicate


ČEŠTINA A MORAVŠTINA - II. PDF Tisk E-mail
Pondělí, 18 únor 2008

Děkuji za všechny zajímavé příspěvky ohledně naší krásné a rozmanité řeči. Jak je vidět, tak spoluobčané z Čech nás Moraváky rozhodně nezahanbí. Díky tykadlům zaostřeným na tohle téma, jsem přišla na další a další zajímavé výrazy, se kterýma se ráda podělím; ale nejdřív - milí kudláni - k hádance, která zněla: co znamená, když o někom řekneme, že je móňala, nebo, že se móňá.

 

 

 

 

      Tuším, že dva ze kudláků odpověděli, že je to ten, co mu všechno dlouho trvá, na kterého se neustále čeká, a ten, kdo chodí pořád někam pozdě; prostě móňala, co se móňá. Jistě mnohé z kudlanek znají situace, kdy přešlapují s dvěma až x dětma, vzorně připravené k odjezdu na nedělní oběd ke tchýni - a manžel právě vychází z WC s bulvárním plátkem pod paží, s tím, že musí ještě neodkladně poslat někomu jeden mail... Tak to je přímo ukázkový příklad jednoho takového. Přímo svádí k použití střelené zbraně.

 

     Na "M" mně napadá další pěkné slovíčko a to je mulina. Poprvé jsem se s ním setkala, když jsem navštívila své budoucí tchány. Při obhlídce jejich vesnického stavení mě můj budoucí choť zavedl i do chlívku, kde spokojeně chrochtala dvě vypasená prasátka. Hleděl na mně jako na marťana, když jsem se zeptala, jak se jmenují. No, jak by se jmenovaly, jsou to muliny. Takže žádný Pepík, Karlík a co já vím ještě, prostě jen smradlavá mulina. To, že se tady žádné citové vazby mezi mulinama a pánama nepěstují, jsem pochopila, když dostala mulina o týden později ránu mezi oči a byla spořádána od rypáku až po ocásek.

 

     Další výrazy jsou z dětského slovníčku. Nedávno jsem přes ICQ Daniele sdělila, že se napapám a půjdu si bucnout. Na obhajobu své infantility bych chtěla říct, že přibližně za čtyři týdny bych měla přivést na svět svého třetího potomka, takže jednak trochu blbnu a pak poctivě trénuju všechny ty budoucí "ham, pá, brm, brm" atd. Ale zpět k tématu, napapat je asi celkem jasné, ale slovíčko bucnout způsobilo mezi námi nedorozumění dokonce dost zásadní. Takže bucnout není nic jiného, než si jít lehnout do postele a na chvilku vydechnout. Používáme ještě termíny: nynynkat, hajat, dadat prostě spinkat.

 

     Člověk by nevěřil, jak rozdílné může takové to rodičovské tokání být. Zatím co my tady (skoro na Valachách) šišláme, ňuňáme a co já vím ještě, tak na Ostravsku patří k vrcholným projevům rodičovské lásky například věta: „Ty všivaku jeden, ty ses zase zescala." Tak se láskyplně rozplývala moje známa nad svou tříměsíční počůranou dcerkou. Když si přimyslíte jednak pověstný „kratky zobak" a potom důraz na druhou slabiku, je z toho pravý lingvistický zážitek.

 

 

Ostravsko vůbec vládne svérázným dialektem.

Jen namátkou:

 

Když jdete do masny kupovat játra, tak rozhodně ne ty játra, ale jednu játru.

Když máte chuť na párek, tak ne na ten, ale na tu párku, nebo párečku, jak jsem se již zmínila minule, párka může být hrubá, nebo tenká.

Nikdy neřeknete kvůli čemu, ale kvůli toho (to mi přijde hodně zajímavé).

Prsa můžou být cycky nebo dudy - moc hezky to nezní, viďte.

Zdeček dupka, zadek dupa, dát na zadek, potom dát do dupy.

Dívka může být třeba děvucha.

Když jdu k zubaři, nebo k lékaři, tak jdu do zubařa, nebo do dochtora (stejně jako naši polští sousedé).

Díra = džuzna, ďura

Oheň = fajer

Nepříjemné a rozmazlené děcko je u nás smrad, na Ostravsku gizd.

Když si chce pravý Ostravák po jídle odříhnout, tak se mu chce zásadně grcat.

Dobrá zábava je chlama.

Chory = nemocný

Jak ideš? = Kam jdeš?

Kibel = kbelík

Kosa, klepat kosu = zima, klepat se zimou

Křaky = křoví

Mit v kuli = být opilý

Kury = slepice

Kypat = kapat

Masař, do masařa = řezník, k řezníkovi

 

  

 

 

Pro tentokrát skončíme u písmene M a ještě mám pro vás další hádanku:

 

Jestlipak víte, co je to kotchan?

 

     Sama to nevím, doufám, že mi to do příštího týdne někdo z vás prozradí.

 

Paula

 

 

P.S. Když jsem vybírala slovíčka z Ostravska, živě se mi vybavily vzpomínky na školní prázdniny, které jsem pravidelně trávila se svojí sestřenicí z Ostravy. Teď pro mě některé výrazy jsou téměř neuvěřitelné, ale jak vím podle své vlastní zkušenosti: ano, přesně tak se tam mluví; a není to krásné?

 

 

Komentáře (33)add feed
Kotchan : Alena Puntíkovaná
bude východočeský kuthan - čili kastrol, pekáč, hrnec - prostě nádoba, ve které se vaří, tedy kuchtí - myslím.
únor 18, 2008 21:48
Připojím se k Aleně T, : Myška
taky myslím, že je to kastrol, pekáč. Klepat kosu se říká i v Brně, a od chlamy, tedy dobré zábavy, je sloveso chlámat se - smát se.
únor 18, 2008 22:03
taky : mura
mam v ostrave sestrenici :-)
únor 19, 2008 08:08
jáí bych to tak jednoduše neviděla: : ivanka
ono se to vůbec nemusí používat tak, jak píšete - co třeba tohle:

ko: spolupráce
tchan: manžel matky mého muže

kotchan = ten, co mě občas brání

smilies/grin.gif
únor 19, 2008 09:16
A víte o tom, : Míša šíša
že vyšel Ostravský slovník? To je užitečná pomůcka smilies/smiley.gif

A kdo z vás četl Deník Ostraváka? Tam se člověk taky ostravštině přiučí. Nehledě na to, že je to dobrá prča.
únor 19, 2008 10:24
OK, a jestlipak je nějaké slovo, : d@niela
české - nebo spíš z "českých luhů a hájů", kterému zas nerozumí Moráváčci?
únor 19, 2008 11:04
tak schválně, co je LÍSA a CUKRÁL a JÍMAL . . . :-) : toulavej
.
únor 19, 2008 11:32
A to je z českých luhů a hájů? : Míša šíša
Tyhle slova jsem v životě neslyšela...
únor 19, 2008 11:38
lísa ? : bb
to už jsem slyšela, od starších... nějaká součást domu, dvora, stodoly, tak něco - půda? vrata, brána? zadní vrátka u dvorka?

únor 19, 2008 11:47
jímal jako sloveso bych věděla... : d@niela
starší slovo, známe ho spíš jako vy-jímal, za-jímal, po-jímal... ale ono to bude spíš tady jako jméno podstatné, žejo... hm, tak to nevím ani jedno. smilies/angry.gif
únor 19, 2008 11:51
cukrál : bb
říkala babička z Vysočiny takovému soudku a taky obří flašce od medu, do obojího nakládala rychlokvašky

Ale JÍMAL netuším ani si nevybavuju, že bych kdy slyšela.
Toulavej, ta LÍSA mě zajímá, vím určo, že to říkal děda aj. v souvislosti s hospodářstvím - "tam u lísy", "na líse"...tak nějak
únor 19, 2008 11:56
cukrál, to vím, u nás se tak říkalo : ivanka
(třílitrové či pětilitrové) sklenici na okurky.
únor 19, 2008 11:59
Hantec po Ostravsky? : baba Hadraba
Už aby se našel další bavič velikosti minimálně Donutilovy, který by celému národu přiblížil taje ostravského, hanáckého, slováckého, chodského, kerkonošského a bůchvíještějakého nářečí stejně bravurně, jako páně Donutil brněnské hantec. Nechápu, jak jsem tolik let mohla žít bez hanteca.
únor 19, 2008 12:08
a co ostravak ostravski? : bb
taky svým způsobem bavič
únor 19, 2008 12:09
tak jo, cukrál byl uhodnut, tak ještě přidám SEJVOZ a VOTÁČKA :-) : toulavej
bb, s tou lísou jsi blízko :-), také Daniela s podstatným jménem u jímalu :-)
únor 19, 2008 12:54
A vite co to znamena "farat" : Alena P.-H.
na severni Morave?

A take jsem slysela, ze Ostravak je vlastne Michael Viewegh? Je na tom neco pravdy, nevi nekdo?
únor 20, 2008 01:23
farat? : Alena Puntíkovaná
Neboli Fárat? Jít na šichtu do dolů(a zpět)?
únor 20, 2008 04:56
Ostravák alias Viewegh? : Míša šíša
Podle stylu bych si na to teda rozhodně nevsadila. A na Sázavě by si ten ostravský žargon těžko zažil až tak do krve.
únor 20, 2008 08:30
lísa - síť v okně nebo dveřích proti hmyzu : toulavej
jímal - jilm
sejvoz - sjezd z cesty, silnice na pole, můstek přes pangejt
votáčka - zatáčka na silnici
únor 20, 2008 08:42
Ostravak ostravski : Míša 2
Tak Viewegh to určitě nebude. Ne že by nebyl schopen zvládnout ostravský žargon. Ono se u nás v Ostravě takhle ve skutečnosti stejně už dávno nemluví a pamětníci, se kterými jsem to probírala, tvrdí, že ostravština Ostravaka je taková, jak si asi v Čechách myslí, že by měla vypadat. My střední a mladší generace to vůbec nedokážeme posoudit. Ale jsem přesvědčena, že ho musel napsat někdo, kdo Ostravu hodně dobře zná, ulice, budovy, hospody, prostě veškeré reálie. Viewegh by tak možná mohl znát Stodolní.
Jo a víte, co jsou to klamerky ?
únor 20, 2008 09:09
Jo, Míšo 2, : Míša šíša
to je přesné. Autor musel Ostravu znát dost podrobně. Se vším všudy. A navíc - Viewegh píše pro peníze, ten by nepsal jen tak pro nic za nic (pro dobrý pocit) blog na netu, který se na obchodní pulty dostal až díky nebývalému zájmu čtenářů a tlaku nakladatelství. Knižní vydání rozhodně nebylo prvotním záměrem pisatele.

Co jsou klamerky, nevím smilies/smiley.gif
únor 20, 2008 09:22
klamerky? : ivanka

únor 20, 2008 10:25
a tohle by měl být "KOTCHAN" (bez toho vnitřku, samozřejmě) : ivanka

únor 20, 2008 10:33
Ivanko, : Míša 2
přesně tak smilies/smiley.gif
únor 20, 2008 11:06
ivanko : Manul
ale tohle je prece brutvana
únor 20, 2008 15:25
farat jsem slysela posledne na navsteve : Alena P.-H.
jako vyraz pro drogovani...a v porovnani s originalnim vyznamem (jit do dolu) mi to prijde celkem vtipne.
únor 20, 2008 16:40
toulavej, tak jsem se přeptala na lísu, : bb
říkávalo se tak u nich zadní bráně u dvora, kudy se zajíždělo se senem a trávou, aby se nepošlapal trávník před předními vraty a brankou, a ta zadní brána byla z pletiva - tak jestli proto? pro tu "plechovou síť"?
únor 20, 2008 20:29
vyfikundace a brikule , : bb
ale nevím zda to je krajový výraz nebo slang
únor 20, 2008 20:31
moje rodina pochází z Ostravska : Perda
a protože dět se učí jazyk neprve odo rodičů, ve školce na severu Čech jsem si docela užila. Tak třeba:
lyška (nevím, jaké i napsat, vyslovuje se takové pokské i/y)
rožnout
klamerky už tu byly
kobzole
gaňk
sousloví "kvůli tebe" mě také provázelo hodně dlouho
kury
grcat
Znáte?

únor 22, 2008 14:35
bb : Perda
vyfikunduce = zhovadilosti, vymýšlet kraviny
brikule = dělat problémy, komplikovat situaci
v podstatě synonyma, ale myslím, že je to slang, že to z ostravštiny není.
únor 22, 2008 14:37
kudlačky : bawis
kdo neví co to je tak to je angrešt smilies/grin.gif Ale nevím jestli to je opravdu ostravsky, nebo jen prajzsky.

A taky bych chtěl poopravit větu "Jak ideš" - ostravák řekne zásadně "Kaj ideš" - nebo spíš zkráceně - "Kaj deš" - "kaj" je z romštiny a znamená překvapivě "kam" smilies/cheesy.gif

Ještě sem si vzpomněl na "štuby" = policajti smilies/cool.gif

Nejenom slova říkáme jinak, ale i pády - místo KAM jdeš? se ptáme zásadně KDE jdeš smilies/grin.gif

Esi si na něco ještě vzpomenu, tak dopíšu smilies/wink.gif
září 01, 2008 23:08
Ostravský(havířský) slang : lukylakys
kam jdeš se na ostravě neřika "jak ideš", ale "kaj ideš" nafarat na kohosik - naběhnou na někoho. Jebnut do paly- praštit do hlavy. Graca to je v podstatě taková motyka. používala se i v dole. Laitung - potrubí v dole. Lutňa široká roura pro vhánění vzduchu na pracoviště které nelze odvětrávat přirozenou cestou.(převážně plechová nebo větší průmery také laminátová. Svědr vrtací tyč(zpravidla šestiuhelníkového průřezu) pro vrtání na kterou se nasazovala vrtací korunka. Fajsl- těžké kladivo s dlouhou násadou. Brykula- tyč,hůl nebo páčidlo
červenec 24, 2012 17:06
MULINA : Ctibor
Kde jste k "mulině" přišla? Která část Moravy - oblast. U nás se tak praseti říká také Miroslavsko), ale jenom u nás.
Jinak "graca" je motyka srdcovitého tvaru - předpokládám z německého "Herz" - taky se v místním nářečí používá. :-)
září 29, 2015 11:58
Napsat nový komentář

Pro komentování je potřeba, abyste byli přihlášeni. Pokud nemáte ještě svůj účet, prosím zaregistrujete se.


busy
 
< Předch.   Další >
[CNW:Counter]