Dostalo se mi poučení od jedné dámy, proč se té (povětšinou někdy dokonce i velmi krásné) dámské ozdobě říká běžně a lidově kozy. Neodpovídá to přeci tvarově, počtem, podobou a ani vůbec jinak. Mimo jiné - jestlipak to někdo z vás ví? Nebo jste se nad tím vůbec zamysleli?
Ne, opravdu to není jen z důvodů podobnosti funkce... Tohle označení je prý z dob dávno minulých, kdy si šlechtičny a jiné dámy z těch horních kruhů myslely, že kojení kazí postavu. Pár ženskejch si to myslí doteďka, to jsou holt ty nejvíce skříňovité korpulentní typy. Některé radši nemají děti vůbec, pro jistotu. Co se tedy na hranaté skříni dá tvarově zkazit, ví Bůh. Tak holt nastupovala garnitura kojných, které měly doma novorozence a mlíka někdy víc než dost. A holt když nebyly ani ty kojné, tak pokud nebylo mlíčko "lidské", tak se dětičky přikládaly fysicky k vemínkům koziček a bumbaly jako o život. Kozí mléko je prý složením nepříbuznější mléku mateřskému. I moje matka mě to potvrdila, že jsem taky vyrost na kozím mléku, ale ne tak přesně naturálně, jak shora uvedeno. Ve válce prostě jiné mléko nebylo. Mě se to zdá jaksi podivné technicky, je tam docela značný rozdíl ve velikosti, délce a tvaru. Ale když byl hlad a zájem, tak se asi to všechno v pohodě překonalo. No a tak prej vzniknul ten všeobecně u nás (a snad i jinde) používaný název. N.T. Mj. další zajímavost: zkratka N.T. (dříve používáno) ve zpravodajství a novinařině znamená latinsky non testarur (neověřeno), vyslovuje se to Ente, což je německy KACHNA. A vida, hned další zajímavý výraz vysvětlen. Tohle svrchu uvedené ale snad kachnou není. Franta Bouška
|