O kudlance se ví, že svého partnera po kopulaci sežere. Když o tom tak uvažuji, myslím, že – v jistých případech – by toto řešení nebylo nezajímavé...

Hubnutí s Kudlankou

Hubnuti

Související články

Význam jmen

Význam jmen

Soutěže

Soutěže

Setkání

Setkani

Přihlášení






Zapomenuté heslo
Nemáte účet? Vytvořte jej!

Anketa

VĚRNOST? PODLE MNE JE:
 

Syndicate


ZAJÍMAVOSTI JAZYKO A KRKO-LOMNÉ PDF Tisk E-mail
Úterý, 27 únor 2018
Tentokrát vám nebudu dávat hádanku, ale jen připomenu to, co jistě většina z vás ještě nezapomněla ze školních let. Stejně - je obdivuhodné, co všechno, jaké neuvěřitelné věci, si dokážeme ještě po mnoha letech vybavit z paměti... A pokud náhodou máte někde malé "okénko", jistě si to dnes zase obnovíte (i když nevím, k čemu nám konkrétně tohle vlastně je...)

 

 

 

 

 

Jak se vám líbí nejdelší věta složená pouze ze souhlásek?
„Smrž pln skvrn zvlhl z mlh.“
Rekordmanem ve slovech bez samohlásek je sloveso „scvrnkls“.



Naopak všechny samohlásky jsou pěkně poskládané

(i v učebnicovém pořadí) ve slovech „mateřídoušky“, „dvacetikoruny“.



Určit přesně, které slovo je v češtině nejdelší,

nelze. Ale k favoritům určitě bude patřit i „nejneobhospodařovávatelnějšími“.



Opakování stejných slabik

nemusí znamenat, že dotyčný koktá, třeba si zrovna jen hraje s češtinou:
Ulili-li liliputáni oheň včas, zabránili požáru. (5x) Nebudou se štítiti títi Ti ti tiší špehové do vazu? (8x)



Naši rodnou řeč také zdobí největší počet háčků,

existují slova, ve kterých se jich objeví i pět: „nejztřeštěnější“, „přesvědčivější“ apod.



Umíte těsnopis? No číslicový určitě:

Pe3kovi bra3 spa3li, jak 8ahlí lo3, 3mající pos3břené pi100le, o5 a o5, s3leli.



Také tzv. Q-systém v naší populaci zlidověl:

Qapem přiqačil qartál a qelikému přeqapení qalita qasinek qůli qantu dodáveqázne. Qasinky neqasí. Šqor leze šqírou.



Víte, co je palyndrom?

To je třeba "kobyla má malý bok" - tedy věty,  které lze číst z obou stran. Těch má čeština také celou řadu, například: „Fešná paní volá: Má málo vína pan šéf?“ „Do chladu si masa mísu dal Chod.“ „Sabina hrává na varhany bas.“



A co takhle jazykolamy?

Nebudu se zmiňovat o "ohraných" křepelkách, co lítají přes střechy, ale jak se poperete s tímhle?

„V hlavní roli lorda Rolfa hrál Vladimír Leraus a na klavír hrála Klára Králová.“

„Rozprostovlasatila-li se dcera krále Nabuchodonozora, či nerozprostovlasatila-li se dcera krále Nabuchodonozora?“

„Od poklopu ke poklopu Kyklop kouli koulí“.

“Kolouch, kohout s mouchou mnohou s hloupou chloubou houpou nohou, plavou dlouhou strouhou ouzkou, chroupou oukrop s pouhou houskou.“

 

 

 

Nazašmodrchaly se vám oči ani jazyk?

d@niela

 

 

 

Komentáře (5)add feed
... : B. A.
já mám oblíbené slovo nejkulaťoulinkatější... je tak trochu z kategorie jazykolamů :-)
únor 28, 2018 05:59
... : *deeres*
Zašmodrchal, než jsem to přečetla, měla jsem na jazyku uzel a to jsem to ani nezkoušela číst nahlas.
únor 28, 2018 09:50
... : doktor
Úžasné.K pobavení,ale nikoli k vyslovování.
únor 28, 2018 12:27
... : *deeres*
Já klidně mohu šumlovat, mít blbě sykavky, ráčkovat i koktat. U herců by se to vyskytovat nemělo. Poslední dobou jsem si myslela, že mám problémy se sluchem. Jenomže nejenom já. Modré stíny (tady byl v háji i obraz, prý umělecký záměr) i Případy prvního oddělení,tam hercům není rozumět a není to díky hlasitosti. Ve většině českých současných filmů herci nezvládají artikulaci. Asi se brzo začne titulkovat.Filmy jsou špatně ozvučené, stejně tak, jako koncerty.
březen 01, 2018 10:15
... : *deeres*
My Češi jsme prostě geniální (Krátká úvaha, autor Diwous)
Zvláštnosti naší mateřštiny
V češtině používáme dvojitou i vícenásobnou negaci a přesto nemáme v komunikaci chaos. Pokud bychom uvažovali logicky, že sudý počet záporů ve větě by se měl vyrušit a dát větě kladný význam, pak by to bylo v pořádku.
Ale ono tomu tak není.
Řekneme napíklad „Nevím nic“, ale de facto tím myslíme „Vím nic“. Vyřčením věta dostává opačný význam „Něco vím“.
Angličan by to z hlediska logiky řekl správně „I know nothing“. Tu naši variantu chápe jako nesmysl a má vlastně pravdu (Pomineme-li drobnost, že některá lokální nespisovná angličtina zná vícenásobný zápor také, obecně je v ní ovšem nepoužívaný).
To, že si Češi navzdory logice přesto bez problému rozumí, může mít dva důvody:
1) Buď jsme se při komunikaci naučili ignorovat smysl vyřčeného a spoléhat jen na intuici (když jsme v hospodách všichni v lihu a stejně nerozumíme, co kdo mumlá…)
anebo
2) Jsme prostě inteligentnější, cvičíme-li si dobrovolně mozky a aniž bychom ztráceli nit, záměrně si stěžujeme komunikaci těmito logickými rébusy.
Takový Angličan učící se česky, totiž kupříkladu při větě: „Nikdo nikde nic neslyšel a neviděl, a nikdo nikdy nikomu nic neřekne.“, bere provaz a svižným krokem odchází k lesu…

březen 03, 2018 08:53
Napsat nový komentář

Pro komentování je potřeba, abyste byli přihlášeni. Pokud nemáte ještě svůj účet, prosím zaregistrujete se.


busy
 
< Předch.   Další >
[CNW:Counter]